Как уже
сказано выше, наш рельеф холмистый, расчлененный, с большим перепадом высот.
Это следствие влияния последнего, валдайского оледенения. Многие деревни,
расположенные на холмах, возвышенностях, заимствовали свои названия от
оронимов(т.е. от названий форм релефа- сельг, гор.О них говорилось выше. Оронимы, как и
большинство других топонимов, по словообразованию составные. 2-ая часть
указывает на объект: гора, сельга, мяги. А 1-ая – на признак этого объекта .
Например, расположенные рядом, г.Раван и Равангора (rauvan, ravvan – железный), Хюбисельга (huba – небольшой), Вехкимяги( vehku – растение «вахта трехлистная»).
4.Социологическое исследование среди
учащихся школы
В ходе изучения
данной темы меня заинтересовал вопрос, а что знают мои ровесники и другие
ученики нашей школы о топонимике вообще и о местных топонимах. Я решил провести
социологический опрос. Мною были предложены 5 вопросов:
Знаете
ли вы, что означает топонимика, топонимы?
Знаете
ли вы, что означает название нашего села – Вешкелица?
Знаете
ли вы название улицы, на которой вы живете и что это название означает?
Знаете
ли вы названия озер, которые находятся на территории нашего села и почему
они так названы?
Нужно
ли знать топонимы(т.е. названия улиц, озер, рек, речушек, деревень) своего
родного края и почему?
Мною было опрошено 38 человек, уч-ся 5-10 классов. В
результате выяснилось, что многим ученикамне знакомы такие понятия, как топонимика и топонимы. Но местные
географические названия и их значения большинство из опрошенных знают. Все
учащиеся считают необходимым знать названиягеографических объектов своей местности. Причины, которые наиболее часто
встречались в ответах:
Чтобы
лучше знать свой край, свою малую родину;
Чтобы
не заблудиться;
Чтобы
рассказывать другим (друзьям, будущим детям, гостям);
Чтобы
знать свой почтовый адрес;
Это
наша культура;
Чтобы
быть образованным;
Это
интересно.
Результаты
опроса я выразил в диаграмме. (см. приложение).
Заключение
В своей
работе я рассмотрел различные вопросы: о происхождении и словообразовании
топонимов нашей республики, в том числе и моего родного края – территории
Вешкельского поселения и его административного центра – села Вешкелица.
Результатом этой работы стало создание «Топонимического словаря». Не все
топонимы удалось перевести и объяснить их значение, т.к. эти названия
принадлежат, скорее всего к еще более древним языкам, чем саамский, карельский,
финский. Да и многие названия изменили своё звучание за весь период истории,
были адаптированы русскими и карелами для удобства произношения. Но,
проанализировав собранный материал, можно сделать вывод: большинство топонимов
нашего поселения относятся к карельскому, финскому языкам. Встречаются названия
на саамском и вепсском языках. Все эти языки относятся к одной группе языков –
финно-угорской. Топонимы чаще являются сложносоставными, т.е. состоят, обычно
из двух частей. Сделав перевод топонимов и узнав от местных жителей историю
происхождения некоторых из них, а также лично изучив некоторые географические
объекты, я пришел к выводу, что названия не бывают случайными: «…в тот момент,
когда название впервые возникает, оно чаще всего рационально, т.е. имеет
определенное значение» (С.В. Колесник). И я согласен со словами В.П. Семенова-Тян-Шанского, что «народ
невольно и очень верно и последовательно отражает в названиях своих селений
особенности того естественного географического пейзажа, среди которых ему
приходится жить» ( ).
В
будущем я продолжу работу по изучению топонимов родного края, т.к. не все
вопросы удалось решить, многие названия так и остались для меня загадкой. Мы
планируем и дальше пополнять «Топонимический словарь».
Результат
моей исследовательской работы может быть использован учителями и учащимисяпри изучении предметов:
1.География
2. История
3. Курс "Моя Карелия"
4. Курс "География Карелии"
5. Курс "История Карелии"
6. Курс "Край в котором ты живёшь" .
А также будет интересен для жителей нашего села, гостей и краеведов.
Используемая литература:
Керт Г.М. и
Мамонтова Н.Н. Загадки карельской топонимики. Рассках о геогр. названиях
Карелии. – Петрозаводск: «Карелия», 1982
Поспелов Е.М.
Топонимика в школьной географии: Пособие для учителей.- М.: Просвещение,
1981
Мурзаев Э.М.
Топонимика популярная. М., Знание, 1973
Никонов В.А.
Топонимика в историко-географической этнографии. М., Наука, 1964